Skip to main content

Text 142

ТЕКСТ 142

Verš

Текст

svarūpera ṭhāṅi āche, laha tā likhiyā
vāsudeva ānandita pustaka pāñā
сварӯпера т̣ха̄н̇и а̄чхе, лаха та̄ ликхийа̄
ва̄судева а̄нандита пустака па̄н̃а̄

Synonyma

Пословный перевод

svarūpera ṭhāṅi — u Svarūpy Dāmodara; āche — jsou; laha — vezmi; — je; likhiyā — poté, co opíšeš; vāsudeva — Vāsudeva; ānandita — velmi šťasten; pustaka — knihy; pāñā — že dostal.

сварӯпера т̣ха̄н̇и — у Сварупы Дамодары; а̄чхе — находятся; лаха — возьми; та̄ — их; ликхийа̄ — переписав; ва̄судева — Ва̄судева; а̄нандита — очень радостный; пустака — книги; па̄н̃а̄ — получив.

Překlad

Перевод

„Má je u sebe Svarūpa Dāmodara a ty si je můžeš nechat opsat.“ Když to Vāsudeva uslyšel, měl velkou radost.

«Книги у Сварупы Дамодары. Можешь взять их и переписать». Услышав это, Ва̄судева очень обрадовался.