Skip to main content

Text 16

ТЕКСТ 16

Verš

Текст

tathāpi rākhite tāṅre bahu yatna kailuṅ
īśvarera svatantra icchā, rākhite nāriluṅ
татхпи ркхите тре баху йатна каилу
ӣварера сватантра иччх, ркхите нрилу

Synonyma

Пословный перевод

tathāpi — přesto; rākhite — udržet; tāṅre — Jeho; bahu — různé; yatna — snahy; kailuṅ — učinil jsem; īśvarera — Nejvyššího Pána, Osobnosti Božství; svatantra — nezávislého; icchā — touha; rākhite — udržet; nāriluṅ — nebyl jsem schopen.

татхпи — однако; ркхите — удержать; тре — Его; баху — всевозможные; йатна — попытки; каилу — совершал; ӣварера — Верховной Личности, Бога; сватантра — независимое; иччх — желание; ркхите — удержать; нрилу — не смог.

Překlad

Перевод

„Přesto jsem se Ho zde ze všech sil snažil udržet, ale protože je Nejvyšší Osobnost Božství a zcela nezávislý, nebyl jsem úspěšný.“

«Тем не менее я изо всех сил пытался удержать Его здесь. Однако Он Верховный Господь и потому полностью независим. Неудивительно, что все мои усилия не увенчались успехом».