Skip to main content

Text 16

ТЕКСТ 16

Verš

Текст

tathāpi rākhite tāṅre bahu yatna kailuṅ
īśvarera svatantra icchā, rākhite nāriluṅ
татха̄пи ра̄кхите та̄н̇ре баху йатна каилун̇
ӣш́варера сватантра иччха̄, ра̄кхите на̄рилун̇

Synonyma

Пословный перевод

tathāpi — přesto; rākhite — udržet; tāṅre — Jeho; bahu — různé; yatna — snahy; kailuṅ — učinil jsem; īśvarera — Nejvyššího Pána, Osobnosti Božství; svatantra — nezávislého; icchā — touha; rākhite — udržet; nāriluṅ — nebyl jsem schopen.

татха̄пи — однако; ра̄кхите — удержать; та̄н̇ре — Его; баху — всевозможные; йатна — попытки; каилун̇ — совершал; ӣш́варера — Верховной Личности, Бога; сватантра — независимое; иччха̄ — желание; ра̄кхите — удержать; на̄рилун̇ — не смог.

Překlad

Перевод

„Přesto jsem se Ho zde ze všech sil snažil udržet, ale protože je Nejvyšší Osobnost Božství a zcela nezávislý, nebyl jsem úspěšný.“

«Тем не менее я изо всех сил пытался удержать Его здесь. Однако Он Верховный Господь и потому полностью независим. Неудивительно, что все мои усилия не увенчались успехом».