Skip to main content

Text 84

Text 84

Verš

Text

yā te līlā-rasa-parimalodgāri-vanyāparītā
dhanyā kṣauṇī vilasati vṛtā māthurī mādhurībhiḥ
tatrāsmābhiś caṭula-paśupī-bhāva-mugdhāntarābhiḥ
saṁvītas tvaṁ kalaya vadanollāsi-veṇur vihāram
yā te līlā-rasa-parimalodgāri-vanyāparītā
dhanyā kṣauṇī vilasati vṛtā māthurī mādhurībhiḥ
tatrāsmābhiś caṭula-paśupī-bhāva-mugdhāntarābhiḥ
saṁvītas tvaṁ kalaya vadanollāsi-veṇur vihāram

Synonyma

Synonyms

— tato; te — Tvých; līlā-rasa — nálad vychutnávaných při radovánkách; parimala — vůně; udgāri — šířící se; vanya-āparītā — pokryté lesy; dhanyā — slavné; kṣauṇī — země; vilasati — užívá si; vṛtā — obklopený; māthurī — oblasti Mathury; mādhurībhiḥ — krásami; tatra — tam; asmābhiḥ — námi; caṭula — nestálým; paśupī-bhāva — extatickým požitkem jako gopī; mugdha-antarābhiḥ — těmi, jejichž srdce jsou okouzlena; saṁvītaḥ — obklopený; tvam — Ty; kalaya — prosím prováděj; vadana — u úst; ullāsi — hrající; veṇuḥ — s flétnou; vihāram — radostné zábavy.

— that; te — Your; līlā-rasa — of the mellows tasted in the pastimes; parimala — the fragrance; udgāri — spreading; vanya-āparītā — filled with forests; dhanyā — glorious; kṣauṇī — the land; vilasati — enjoys; vṛtā — surrounded; māthurī — the Mathurā district; mādhurībhiḥ — by the beauties; tatra — there; asmābhiḥ — by us; caṭula — flickering; paśupī-bhāva — with ecstatic enjoyment as gopīs; mugdha-antarābhiḥ — by those whose hearts are enchanted; saṁvītaḥ — surrounded; tvam — You; kalaya — kindly perform; vadana — on the mouth; ullāsi — playing; veṇuḥ — with the flute; vihāram — playful pastimes.

Překlad

Translation

Gopī pokračovaly: „Drahý Kṛṣṇo, vůně nálad Tvých zábav se šíří lesy slavné vrindávanské země, která je obklopená sladkostí mathurské oblasti. V tak příhodné atmosféře této úžasné země si můžeš s flétnou tančící na svých rtech užívat zábav mezi námi gopīmi, jejichž srdce jsou vždy okouzlená nepředvídatelnými extatickými emocemi.“

The gopīs continued, “Dear Kṛṣṇa, the fragrance of the mellows of Your pastimes is spread throughout the forests of the glorious land of Vṛndāvana, which is surrounded by the sweetness of the district of Mathurā. In the congenial atmosphere of that wonderful land, You may enjoy Your pastimes, with Your flute dancing on Your lips, and surrounded by us, the gopīs, whose hearts are always enchanted by unpredictable ecstatic emotions.”

Význam

Purport

Tento verš je z Lalita-mādhavy (10.38) Śrīly Rūpy Gosvāmīho.

This is a verse from the Lalita-mādhava (10.38), by Śrīla Rūpa Gosvāmī.