Skip to main content

Text 59

Text 59

Verš

Texto

ei ślokera artha jāne ekale svarūpa
daive se vatsara tāhāṅ giyāchena rūpa
ei ślokera artha jāne ekale svarūpa
daive se vatsara tāhāṅ giyāchena rūpa

Synonyma

Palabra por palabra

ei — tohoto; ślokera — verše; artha — význam; jāne — zná; ekale — pouze; svarūpa — Svarūpa Dāmodara; daive — shodou okolností; se vatsara — toho roku; tāhāṅ — tam; giyāchena — šel; rūpa — Śrīla Rūpa Gosvāmī.

ei — este; ślokera — del verso; artha — el significado; jāne — conoce; ekale — el único; svarūpa — Svarūpa Dāmodara; daive — por casualidad; se vatsara — ese año; tāhāṅ — allí; giyāchena — fue; rūpa — Śrīla Rūpa Gosvāmī.

Překlad

Traducción

Tento verš vypadá jako toužení mezi nějakým obyčejným chlapcem a dívkou, ale jeho pravý hluboký význam znal pouze Svarūpa Dāmodara. Jednoho roku tam shodou okolností byl přítomen také Rūpa Gosvāmī.

Este verso parece expresar el anhelo mutuo que sienten un muchacho y una muchacha corrientes, pero, en realidad, sólo Svarūpa Dāmodara conocía su profundo significado. Por casualidad, un año se encontraba también allí Rūpa Gosvāmī.