Skip to main content

Text 271

ТЕКСТ 271

Verš

Текст

auddhatya karite haila sabākāra mana
svatantra ha-iyā sabe nāśā’be bhuvana
ауддхатйа карите хаила саба̄ка̄ра мана
сватантра ха-ийа̄ сабе на̄ш́а̄ ’бе бхувана

Synonyma

Пословный перевод

auddhatya — nestoudnost; karite — činit; haila — byla; sabākāra — vás všech; mana — mysl; svatantra — nezávislí; ha-iyā — stávající se; sabe — vy všichni; nāśā'be — zničíte; bhuvana — celý svět.

ауддхатйа — дерзость; карите — совершать; хаила — было; саба̄ка̄ра — всех (вас); мана — намерение; сватантра — своевольными; ха-ийа̄ — став; сабе — все; на̄ш́а̄ ’бе — приносите вред; бхувана — (всему) миру.

Překlad

Перевод

Śrī Caitanya Mahāprabhu tak všechny oddané vyplísnil a řekl jim, aby nebyli nestoudní a aby nezničili celý svět tím, že budou nezávislí.

Так Шри Чайтанья Махапрабху преподал всем преданным урок, отчитав за дерзость, и предупредил, что своеволие таит величайшую опасность для всего человечества.

Význam

Комментарий

Śrī Caitanya Mahāprabhu varoval všechny své následovníky, aby se nestali nezávislými nebo nestoudnými. Po odchodu Pána Caitanyi Mahāprabhua však bohužel mnoho apa-sampradāyí (takzvaných následovníků) zavedlo mnoho způsobů jednání, které ācāryové neschvalují. Bhaktivinoda Ṭhākura je popsal názvy āula, bāula, kartābhajā, neḍā, daraveśa, sāni, sahajiyā, sakhībhekī, smārta, jāta-gosāñi, ativāḍī, cūḍādhārī a také gaurāṅga-nāgarī.

Шри Чайтанья Махапрабху запретил всем Своим последователям вести себя дерзко и своевольно. К сожалению, после ухода Господа Чайтаньи многочисленные апа-сампрадаи (лжепоследователи Господа) стали пропагандировать идеи, не одобренные ачарьями. Бхактивинода Тхакур приводит названия этих апа-сампрадай: аула, баула, картабхаджа, неда, даравеша, сани сахаджия, сакхибхеки, смарта, джата-госани, ативади, чудадхари и гауранга-нагари.

Āula-sampradāya, bāula-sampradāya a další zavádějí svoje vlastní způsoby chápání filosofie Pána Caitanyi Mahāprabhua, aniž by následovaly příklady ācāryů. Sám Śrī Caitanya Mahāprabhu zde naznačuje, že všechny takové snahy pouze zničí podstatu Jeho učení.

Аула-сампрадая, баула-сампрадая и другие сампрадаи придумали собственные толкования философии Господа Чайтаньи, отличные от толкований ачарьев. В этом стихе Шри Чайтанья Махапрабху Сам говорит, что подобные действия только оскверняют сам дух Его учения.