Skip to main content

Text 239

ТЕКСТ 239

Verš

Текст

dina cāra kāśīte rahi’ gelā vṛndāvana
mathurā dekhiyā dekhe dvādaśa kānana
дина ча̄ра ка̄ш́ӣте рахи’ гела̄ вр̣нда̄вана
матхура̄ декхийа̄ декхе два̄даш́а ка̄нана

Synonyma

Пословный перевод

dina cāra — pouze čtyři dny; kāśīte — ve Váránasí; rahi' — poté, co zůstal; gelā — vydal se do; vṛndāvana — posvátného místa Vrindávanu; mathurā — posvátné místo Mathuru; dekhiyā — poté, co zhlédl; dekhe — navštěvuje; dvādaśa — dvanáct; kānana — lesů.

дина ча̄ра — четыре дня; ка̄ш́ӣте — в Бенаресе; рахи’ — пробыв; гела̄ — отправился; вр̣нда̄вана — в святое место Вриндаван; матхура̄ — святое место Матхура; декхийа̄ — увидев; декхе — посещает; два̄даш́а — двенадцать; ка̄нана — лесов.

Překlad

Перевод

Ve Váránasí zůstal Śrī Caitanya Mahāprabhu pouze čtyři dny a poté odešel do Vrindávanu. Navštívil město Mathuru a pak i dvanáct lesů.

Шри Чайтанья Махапрабху пробыл в Бенаресе всего четыре дня, а потом продолжил Свой путь во Вриндаван. Осмотрев город Матхуру, Он обошел все двенадцать лесов.

Význam

Комментарий

Ti, kdo dnes navštěvují oblast Vrindávanu, také obvykle navštíví dvanáct míst známých jako dvanáct lesů. Začnou v Mathuře, kde se nachází Kámjavan. Odtud jdou do Tálavanu, Tamálavanu, Madhuvanu, Kusumavanu, Bhándíravanu, Bilvavanu, Bhadravanu, Khadiravanu, Lóhavanu, Kumudavanu a Gókulamahávanu.

И поныне, приходя во Вриндаван, паломники обычно посещают двенадцать мест, которые называют двенадцатью лесами. Начинают осмотр этих мест с Матхуры, где находится Камьяван. Затем идут в Талаван, Тамалаван, Мадхуван, Кусумаван, Бхандираван, Билваван, Бхадраван, Кхадираван, Лохаван, Кумудаван и Гокуламахаван.