Skip to main content

Text 231

Text 231

Verš

Texto

eta cinti prātaḥ-kāle gaṅgā-snāna kari’
‘nīlācale yāba’ bali’ calilā gaurahari
eta cinti prātaḥ-kāle gaṅgā-snāna kari’
‘nīlācale yāba’ bali’ calilā gaurahari

Synonyma

Palabra por palabra

eta cinti — takto uvažující; prātaḥ-kāle — ráno; gaṅgā-snāna — dává si koupel v Ganze; kari' — když vykonal; nīlācale yāba — půjdu do Níláčaly (Džagannáth Purí); bali' — se slovy; calilā — vydal se na cestu; gaurahari — Śrī Caitanya Mahāprabhu.

eta cinti — pensando así; prātaḥ-kāle — por la mañana; gaṅgā-snāna — baño en el Ganges; kari’ — hacer; nīlācale yāba — voy a ir a Nīlācala (Jagannātha Purī); bali’ — decir; calilā — partió; gaurahari — Śrī Caitanya Mahāprabhu.

Překlad

Traducción

Po těchto úvahách se Pán ráno vykoupal v Ganze a vydal se na cestu do Níláčaly se slovy: „Půjdu tam.“

Pensando así, a la mañana siguiente el Señor Se bañó en el Ganges y partió hacia Nīlācala diciendo: «Voy a ir allí.»