Skip to main content

Text 201

ТЕКСТ 201

Verš

Текст

satya eka bāta kahoṅ, śuna, dayā-maya
mo-vinu dayāra pātra jagate nā haya
сатйа эка ба̄та кахон̇, ш́уна, дайа̄-майа
мо-вину дайа̄ра па̄тра джагате на̄ хайа

Synonyma

Пословный перевод

satya — pravdivé; eka — jedno; bāta — slovo; kahoṅ — říkáme; śuna — prosím slyš; dayā-maya — ó nejmilostivější Pane; mo-vinu — kromě nás; dayāra — milosti; pātra — příjemci; jagate — v tomto světě; — ne; haya — jsou.

сатйа — правдивое; эка — одно; ба̄та — слово; кахон̇ — говорим; ш́уна — выслушай же; дайа̄-майа — о всемилостивый Господь; мо-вину — кроме нас; дайа̄ра — милости; па̄тра — объектов; джагате — в мире; на̄ — не; хайа — существует.

Překlad

Перевод

„Nyní řekneme něco, co je naprostá pravda. Vyslechni nás prosím, ó nejmilostivější. Ve třech světech není mimo nás nikdo, kdo by Tvoji milost potřeboval víc.“

«О всемилостивый, позволь нам открыть Тебе правду. Пожалуйста, выслушай нас. Если во всех трех мирах кто-то нуждается в Твоей милости, то это мы».