Skip to main content

Text 201

Text 201

Verš

Texto

satya eka bāta kahoṅ, śuna, dayā-maya
mo-vinu dayāra pātra jagate nā haya
satya eka bāta kahoṅ, śuna, dayā-maya
mo-vinu dayāra pātra jagate nā haya

Synonyma

Palabra por palabra

satya — pravdivé; eka — jedno; bāta — slovo; kahoṅ — říkáme; śuna — prosím slyš; dayā-maya — ó nejmilostivější Pane; mo-vinu — kromě nás; dayāra — milosti; pātra — příjemci; jagate — v tomto světě; — ne; haya — jsou.

satya — verdad; eka — una; bāta — palabra; kahoṅ — decimos; śuna — por favor, escucha; dayā-maya — ¡oh, Señor plenamente misericordioso!; mo-vinu — excepto nosotros; dayāra — de misericordia; pātra — objetos; jagate — en el mundo; — no; haya — hay.

Překlad

Traducción

„Nyní řekneme něco, co je naprostá pravda. Vyslechni nás prosím, ó nejmilostivější. Ve třech světech není mimo nás nikdo, kdo by Tvoji milost potřeboval víc.“

«Queremos decirte algo que es completamente cierto. Simplemente escúchanos, ¡oh, misericordioso Señor! En los tres mundos no hay nadie más necesitado de misericordia que nosotros.»