Skip to main content

Text 18

Text 18

Verš

Texto

śeṣa-līlāra ‘madhya’ ‘antya’, — dui nāma haya
līlā-bhede vaiṣṇava saba nāma-bheda kaya
śeṣa-līlāra ‘madhya’ ‘antya’, — dui nāma haya
līlā-bhede vaiṣṇava saba nāma-bheda kaya

Synonyma

Palabra por palabra

śeṣa-līlāraśeṣa-līly, závěrečných zábav; madhya — prostřední; antya — konečné; dui — dvě; nāma — jména; haya — jsou; līlā-bhede — na základě rozdílů mezi zábavami; vaiṣṇava — oddaní Nejvyššího Pána; saba — všichni; nāma-bheda — různá jména; kaya — říkají.

śeṣa-līlāra — de los śeṣa-līlā, los pasatiempos finales; madhya — los intermedios; antya — los finales; dui — dos; nāma — nombres; haya — son; līlā-bhede — por la diferencia de pasatiempos; vaiṣṇava — los devotos del Señor Supremo; saba — todos; nāma-bheda — distintos nombres; kaya — dicen.

Překlad

Traducción

Pánovy závěrečné zábavy, které proběhly během Jeho posledních dvaceti čtyř let, se nazývají madhya (prostřední) a antya (konečné). Tak je označují všichni oddaní Pána.

Los pasatiempos finales del Señor, que tuvieron lugar en Sus últimos veinticuatro años, se denominan madhya [medios] y antya [finales]. Todos los devotos del Señor se refieren a Sus pasatiempos según estas divisiones.