Skip to main content

Text 98

ТЕКСТ 98

Verš

Текст

rājā kahe, — “tāre āmi duḥkha nāhi diye
cāṅge caḍā, khaḍge ḍārā, — āmi nā jāniye
ра̄джа̄ кахе, — “та̄ре а̄ми дух̣кха на̄хи дийе
ча̄н̇ге чад̣а̄, кхад̣ге д̣а̄ра̄, — а̄ми на̄ джа̄нийе

Synonyma

Пословный перевод

rājā kahe — král odpověděl; tāre — jemu; āmi — já; duḥkha — neštěstí; nāhi diye — nechci způsobit; cāṅge caḍā — vyzvednutí na cāṅgu; khaḍge — na meče; ḍārā — svržení; āmi — já; jāniye — nevěděl jsem.

ра̄джа̄ кахе — царь ответил; та̄ре — ему; а̄ми — я; дух̣кха — несчастье; на̄хи дийе — не желаю причинять; ча̄н̇ге чад̣а̄ — о возведении на чангу; кхад̣ге — на мечи; д̣а̄ра̄ — о бросании; а̄ми — я; на̄ джа̄нийе — не знал.

Překlad

Перевод

Král odpověděl: „Neměl jsem v úmyslu způsobit Gopīnāthovi Paṭṭanāyakovi a jeho rodině bolest. Ani jsem nevěděl, že byl vysazen na cāṅgu a měl být svržen na meče a zabit.“

Царь ответил: «Я не собирался причинять страдания Гопинатхе Паттанаяке и его семье. Я даже не знал, что его возвели на чангу, чтобы казнить, сбросив на мечи».