Skip to main content

Text 89

ТЕКСТ 89

Verš

Текст

brahmasva-adhika ei haya rāja-dhana
tāhā hari’ bhoga kare mahā-pāpī jana
брахмасва-адхика эи хайа рджа-дхана
тх хари’ бхога каре мах-ппӣ джана

Synonyma

Пословный перевод

brahmasvabrāhmaṇův majetek; adhika — více než; ei — toto; haya — je; rāja-dhana — vládní příjmy; tāhā hari' — kradoucí je; bhoga kare — oddává se smyslovému požitku; mahā-pāpī jana — velmi hříšný člověk.

брахмасва — собственность брахмана; адхика — более чем; эи — это; хайа — есть; рджа-дхана — царские налоги; тх хари’ — расхищая это; бхога каре — предается чувственным наслаждениям; мах-ппӣ джана — великий грешник.

Překlad

Перевод

„  ,Vládní příjmy jsou posvátnější než brāhmaṇův majetek. Ten, kdo tyto prostředky zneužívá pro smyslový požitek, je velmi hříšný.̀  “

„Собранные в казну налоги обладают даже большей неприкосновенностью, чем собственность брахмана. Тот же, кто присваивает их себе и тратит на чувственные удовольствия, совершает великий грех“.