Skip to main content

Text 86

Text 86

Verš

Text

tamāla-śyāmala-tviṣi
śrī-yaśodā-stanan-dhaye
kṛṣṇa-nāmno rūḍhir iti
sarva-śāstra-vinirṇayaḥ
tamāla-śyāmala-tviṣi
śrī-yaśodā-stanan-dhaye
kṛṣṇa-nāmno rūḍhir iti
sarva-śāstra-vinirṇayaḥ

Synonyma

Synonyms

tamāla-śyāmala-tviṣi — jenž má tmavě modrou barvu pleti, připomínající strom tamāla; śrī-yaśodā-stanam-dhaye — saje z prsu matky Yaśody; kṛṣṇa-nāmnaḥ — Kṛṣṇova jména; rūḍhiḥ — hlavní význam; iti — tak; sarva-śāstra — všech zjevených písem; vinirṇayaḥ — závěr.

tamāla-śyāmala-tviṣi — whose complexion is dark blue, resembling a tamāla tree; śrī-yaśodā-stanam-dhaye — sucking the breast of mother Yaśodā; kṛṣṇa-nāmnaḥ — of the name Kṛṣṇa; rūḍhiḥ — the chief meaning; iti — thus; sarva-śāstra — of all revealed scriptures; vinirṇayaḥ — the conclusion.

Překlad

Translation

„  ,Jediným významem svatého jména Kṛṣṇy je, že má tmavě modrou barvu pleti jako tamālový strom a že je synem matky Yaśody. To je závěr všech zjevených písem.“

“ ‘The only purport of the holy name of Kṛṣṇa is that He is dark blue like a tamāla tree and is the son of mother Yaśodā. This is the conclusion of all the revealed scriptures.’

Význam

Purport

Tento verš pochází z Nāma-kaumudī.

This is a verse from the Nāma-kaumudī