Skip to main content

Text 19

Text 19

Verš

Texto

yāṅhāra kṛpāte mlecchera haya kṛṣṇa-bhakti
ke kahite pāre tāṅra vaiṣṇavatā-śakti?
yāṅhāra kṛpāte mlecchera haya kṛṣṇa-bhakti
ke kahite pāre tāṅra vaiṣṇavatā-śakti?

Synonyma

Palabra por palabra

yāṅhāra — jehož; kṛpāte — milostí; mleccheramlecchů; haya — je; kṛṣṇa-bhakti — oddaná služba Kṛṣṇovi; ke — kdo; kahite pāre — dokáže popsat; tāṅra — Jeho; vaiṣṇavatā-śakti — moc vaiṣṇavismu.

yāṅhāra — cuya; kṛpāte — por la misericordia; mlecchera — de los mlecchas; haya — hay; kṛṣṇa-bhakti — servicio devocional a Kṛṣṇa; ke — quién; kahite pāre — puede describir; tāṅra — Suyo; vaiṣṇavatā-śakti — poder de vaiṣṇavismo.

Překlad

Traducción

„On je tak velká osobnost, že Jeho milostí mohou být k oddané službě Kṛṣṇovi přivedeni i pojídači masa (mlecchové). Kdo by tedy dokázal ohodnotit moc Jeho vaiṣṇavismu?“

«Es una personalidad tan elevada que, por Su misericordia, hasta los que comen carne [mlecchas] pueden convertirse y ocuparse en servicio devocional a Kṛṣṇa. ¿Quién, entonces, puede calcular el poder de Su vaiṣṇavismo?

Význam

Significado

Udělat z mlecchy neboli pojídače masa oddaného Pána Śrī Kṛṣṇy je krajně obtížné. Proto každý, kdo to dokáže, je na nejvyšší úrovni vaiṣṇavismu.

Es sumamente difícil convertir a un mleccha, una persona que come carne, en un devoto del Señor Kṛṣṇa. Por lo tanto, todo el que pueda hacer esto se halla situado en el nivel más elevado de vaiṣṇavismo.