Skip to main content

Text 327

Text 327

Verš

Text

mahā-sampad-dāvād api patitam uddhṛtya kṛpayā
svarūpe yaḥ svīye kujanam api māṁ nyasya muditaḥ
uro-guñjā-hāraṁ priyam api ca govardhana-śilāṁ
dadau me gaurāṅgo hṛdaya udayan māṁ madayati
mahā-sampad-dāvād api patitam uddhṛtya kṛpayā
svarūpe yaḥ svīye kujanam api māṁ nyasya muditaḥ
uro-guñjā-hāraṁ priyam api ca govardhana-śilāṁ
dadau me gaurāṅgo hṛdaya udayan māṁ madayati

Synonyma

Synonyms

mahā-sampat — obrovského hmotného bohatství; dāvāt — z lesního požáru; api — i když; patitam — pokleslý; uddhṛtya — jenž vysvobodil; kṛpayā — milostí; svarūpe — Svarūpovi Dāmodarovi Gosvāmīmu; yaḥ — On, který (Pán Śrī Caitanya Mahāprabhu); svīye — svému osobnímu společníkovi; ku-janam — nízkou osobu; api — i když; mām — mě; nyasya — když vysvobodil; muditaḥ — potěšený; uraḥ — z hrudi; guñjā-hāram — girlandu lasturek; priyam — drahé; api — i když; ca — a; govardhana-śilām — kámen z kopce Góvardhanu; dadau — dal; me — mně; gaurāṅgaḥ — Pán Gaurāṅga; hṛdaye — v mém srdci; udayan — projevením se; mām — mě; madayati — dohání k šílenství.

mahā-sampat — of profuse material opulence; dāvāt — from a forest fire; api — although; patitam — fallen; uddhṛtya — delivering; kṛpayā — by mercy; svarūpe — unto Svarūpa Dāmodara Gosvāmī; yaḥ — He who (Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu); svīye — His personal associate; ku-janam — low person; api — although; mām — me; nyasya — having delivered; muditaḥ — pleased; uraḥ — of the chest; guñjā-hāram — the garland of conchshells; priyam — dear; api — although; ca — and; govardhana-śilām — a stone from Govardhana Hill; dadau — delivered; me — to me; gaurāṅgaḥ — Lord Gaurāṅga; hṛdaye — in my heart; udayan — by manifesting; mām — me; madayati — maddens.

Překlad

Translation

„Přestože jsem pokleslá duše a nejnižší z lidí, Śrī Caitanya Mahāprabhu mě svou milostí vysvobodil z planoucího lesního požáru obrovského hmotného bohatství. S velkou radostí mě svěřil svému osobnímu společníkovi Svarūpovi Dāmodarovi. Dal mi také girlandu z lasturek, kterou nosil na své hrudi, a kámen z kopce Góvardhanu, i když Mu byly velmi drahé. Ten samý Pán Śrī Caitanya Mahāprabhu se nyní projevuje v mém srdci a způsobuje, že po Něm šílím.“

“Although I am a fallen soul, the lowest of men, Śrī Caitanya Mahāprabhu delivered me from the blazing forest fire of great material opulence by His mercy. He handed me over in great pleasure to Svarūpa Dāmodara, His personal associate. The Lord also gave me the garland of small conchshells that He wore on His chest and a stone from Govardhana Hill, although they were very dear to Him. That same Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu awakens within my heart and makes me mad after Him.”

Význam

Purport

Tento verš pochází ze Śrī Gaurāṅga-stava-kalpavṛkṣi (11) od Raghunātha dāse Gosvāmīho.

This verse is from Śrī Gaurāṅga-stava-kalpavṛkṣa (11), written by Raghunātha dāsa Gosvāmī.