Skip to main content

Text 302

Text 302

Verš

Texto

jala-tulasīra sevāya tāṅra yata sukhodaya
ṣoḍaśopacāra-pūjāya tata sukha naya
jala-tulasīra sevāya tāṅra yata sukhodaya
ṣoḍaśopacāra-pūjāya tata sukha naya

Synonyma

Palabra por palabra

jala-tulasīra sevāya — díky uctívání vodou a tulasī; tāṅra — jeho; yata — kolik; sukha-udaya — nárůst transcendentálního štěstí; ṣoḍaśa-upacāra-pūjāya — díky uctívání se šestnácti předměty; tata — tolik; sukha — štěstí; naya — není.

jala-tulasīra sevāya — por adorar con agua y tulasī; tāṅra — suyo; yata — tanta como; sukha-udaya — surgir de felicidad trascendental; ṣoḍaśa-upacāra-pūjāya — por adorar con dieciséis artículos; tata — tanta; sukha — felicidad; naya — no hay.

Překlad

Traducción

Takové transcendentální blaženosti, kolik Raghunātha dāsa prožíval při pouhém obětování vody a tulasī, není možné dosáhnout ani při uctívání Božstva šestnácti předměty.

Aunque se adore a la Deidad con dieciséis artículos, es imposible obtener una felicidad trascendental como la que Raghunātha dāsa obtenía por el simple hecho de ofrecer agua y tulasī.