Skip to main content

Text 272

Text 272

Verš

Texto

māsa-dui yabe raghunātha nā kare nimantraṇa
svarūpe puchilā tabe śacīra nandana
māsa-dui yabe raghunātha nā kare nimantraṇa
svarūpe puchilā tabe śacīra nandana

Synonyma

Palabra por palabra

māsa-dui — dva měsíce; yabe — když; raghunātha — Raghunātha dāsa; kare nimantraṇa — nezve; svarūpe puchilā — zeptal se Svarūpy Dāmodara; tabe — tehdy; śacīra nandana — syn matky Śacī, Śrī Caitanya Mahāprabhu.

māsa-dui — durante dos meses; yabe — cuando; raghunātha — Raghunātha dāsa; kare nimantraṇa — no invita; svarūpe puchilā — preguntó a Svarūpa Dāmodara; tabe — en ese momento; śacīra nandana — el hijo de madre Śacī, Śrī Caitanya Mahāprabhu.

Překlad

Traducción

Když už Raghunātha dāsa nepozval Pána Śrī Caitanyu Mahāprabhua dva měsíce za sebou, Pán, syn matky Śacī, se na to zeptal Svarūpy Dāmodara.

Cuando pasaron dos meses seguidos sin que Raghunātha dāsa invitase al Señor Śrī Caitanya Mahāprabhu, el Señor, el hijo de Śacī, interrogó a Svarūpa Dāmodara.