Skip to main content

Text 248

Text 248

Verš

Text

cāri māsa rahi’ bhakta-gaṇa gauḍe gelā
śuni’ raghunāthera pitā manuṣya pāṭhāilā
cāri māsa rahi’ bhakta-gaṇa gauḍe gelā
śuni’ raghunāthera pitā manuṣya pāṭhāilā

Synonyma

Synonyms

cāri māsa — čtyři měsíce; rahi' — když zůstali; bhakta-gaṇa — všichni oddaní; gauḍe gelā — vrátili se do Bengálska; śuni' — když slyšel; raghunāthera pitā — otec Raghunātha dāse; manuṣya — muže; pāṭhāilā — poslal.

cāri māsa — for four months; rahi’ — remaining; bhakta-gaṇa — all the devotees; gauḍe gelā — returned to Bengal; śuni’ — hearing; raghunāthera pitā — the father of Raghunātha dāsa; manuṣya — a man; pāṭhāilā — sent.

Překlad

Translation

Když se všichni bengálští oddaní po čtyřměsíčním pobytu v Džagannáth Purí vrátili domů, doslechl se otec Raghunātha dāse o jejich návratu a poslal svého člověka za Śivānandou Senou.

When all the devotees from Bengal returned home after staying at Jagannātha Purī for four months, Raghunātha dāsa’s father heard about their arrival and therefore sent a man to Śivānanda Sena.