Skip to main content

Text 236

ТЕКСТ 236

Verš

Текст

grāmya-kathā nā śunibe, grāmya-vārtā nā kahibe
bhāla nā khāibe āra bhāla nā paribe
гра̄мйа-катха̄ на̄ ш́унибе, гра̄мйа-ва̄рта̄ на̄ кахибе
бха̄ла на̄ кха̄ибе а̄ра бха̄ла на̄ парибе

Synonyma

Пословный перевод

grāmya-kathā — běžné řeči obyčejných lidí; śunibe — nikdy neposlouchej; grāmya-vārtā — obyčejné zprávy; kahibe — nemluv; bhāla — dobře; khāibe — nejez; āra — a; bhāla — hezky; paribe — neoblékej se.

гра̄мйа-катха̄ — мирские разговоры; на̄ ш́унибе — никогда не слушай; гра̄мйа-ва̄рта̄ — мирские новости; на̄ кахибе — не рассказывай; бха̄ла — хорошо; на̄ кха̄ибе — не питайся; а̄ра — также; бха̄ла — хорошо; на̄ парибе — не одевайся.

Překlad

Перевод

„Nemluv jako obyčejní lidé ani neposlouchej, co říkají. Nejez chutná jídla a neoblékej se do pěkného oblečení.“

«Не беседуй с мирскими людьми и не слушай, что они говорят. Не ешь очень изысканную пищу и не носи дорогую одежду».