Skip to main content

Text 221

Text 221

Verš

Text

prabhure govinda kahe, — “raghunātha ‘prasāda’ nā laya
rātrye siṁha-dvāre khāḍā hañā māgi’ khāya”
prabhure govinda kahe, — “raghunātha ‘prasāda’ nā laya
rātrye siṁha-dvāre khāḍā hañā māgi’ khāya”

Synonyma

Synonyms

prabhure — Pánu Śrī Caitanyovi Mahāprabhuovi; govinda kahe — Govinda řekl; raghunātha — Raghunātha dāsa; prasāda laya — nepřijímá prasādam; rātrye — v noci; siṁha-dvāre — u brány Simha-dvára; khāḍā hañā — stojící; māgi' — žebrající; khāya — jí.

prabhure — unto Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu; govinda kahe — Govinda said; raghunātha — Raghunātha dāsa; prasāda laya — does not take prasādam; rātrye — at night; siṁha-dvāre — at the Siṁha-dvāra gate; khāḍā hañā — standing; māgi’ — begging; khāya — he eats.

Překlad

Translation

Govinda řekl Śrī Caitanyovi Mahāprabhuovi: „Raghunātha dāsa už tady prasādam nepřijímá. Postává teď u Simha-dváry a tam žebrá o něco k jídlu.“

Govinda said to Śrī Caitanya Mahāprabhu, “Raghunātha dāsa no longer takes prasādam here. Now he stands at the Siṁha-dvāra, where he begs some alms to eat.”