Skip to main content

Text 176

ТЕКСТ 176

Verš

Текст

ethā tāṅra sevaka rakṣaka tāṅre nā dekhiyā
tāṅra guru-pāśe vārtā puchilena giyā
этха̄ та̄н̇ра севака ракшака та̄н̇ре на̄ декхийа̄
та̄н̇ра гуру-па̄ш́е ва̄рта̄ пучхилена гийа̄

Synonyma

Пословный перевод

ethā — tady, v jeho domě; tāṅra — jeho; sevaka — služebník; rakṣaka — hlídač; tāṅre — jeho; dekhiyā — když neviděli; tāṅra guru-pāśe — jeho duchovního mistra; vārtā — co je nového; puchilena — zeptali se; giyā — poté, co šli.

этха̄ — здесь, у него дома; та̄н̇ра — его; севака — слуга; ракшака — охранник; та̄н̇ре — его; на̄ декхийа̄ — не видя; та̄н̇ра гуру-па̄ш́е — у его духовного учителя; ва̄рта̄ — новости; пучхилена — спросили; гийа̄ — придя.

Překlad

Перевод

Protože služebník s hlídačem Raghunātha dāse nikde v domě nenašli, šli se na něho okamžitě zeptat jeho duchovního mistra, Yadunandany Ācāryi.

Не найдя Рагхунатху даса дома, слуга и охранник, приставленные к нему, немедленно поспешили к его гуру, Ядунандане Ачарье.