Skip to main content

Text 130

ТЕКСТ 130

Verš

Текст

yata-bāra palāi āmi gṛhādi chāḍiyā
pitā, mātā — dui more rākhaye bāndhiyā
йата-ба̄ра пала̄и а̄ми гр̣ха̄ди чха̄д̣ийа̄
пита̄,
ма̄та̄ дуи море ра̄кхайе ба̄ндхийа̄

Synonyma

Пословный перевод

yata-bāra — kolikrát; palāi — odešel jsem; āmi — já; gṛha-ādi chāḍiyā — přerušující své vztahy s domovem; pitā mātā — otec i matka; dui — oba; more — mě; rākhaye bāndhiyā — drží spoutaného.

йата-ба̄ра — сколько раз; пала̄и — ухожу; а̄ми — я; гр̣ха-а̄ди чха̄д̣ийа̄ — разрывая связи с домом; пита̄ ма̄та̄ — отец и мать; дуи — вдвоем; море — меня; ра̄кхайе ба̄ндхийа̄ — держат связанным.

Překlad

Перевод

„Pokaždé, když jsem se snažil odejít a přetrhnout rodinné svazky, mě otec i matka bohužel drželi v poutech.“

«Каждый раз, когда я пытался уйти из дома, порвав с семьей, родители ловили меня и связывали».