Skip to main content

Text 1

ТЕКСТ 1

Verš

Текст

vaiguṇya-kīṭa-kalitaḥ
paiśunya-vraṇa-pīḍitaḥ
dainyārṇave nimagno ’haṁ
caitanya-vaidyam āśraye
ваигун̣йа-кӣт̣а-калитах̣
паиш́унйа-вран̣а-пӣд̣итах̣
даинйа̄рн̣аве нимагно ’хам̇
чаитанйа-ваидйам а̄ш́райе

Synonyma

Пословный перевод

vaiguṇya — hmotných činností; kīṭa — červy; kalitaḥ — užírán; paiśunya — závisti; vraṇa — od vředů; pīḍitaḥ — utrpení; dainya-arṇave — v oceánu pokory; nimagnaḥ — ponořený; aham — já; caitanya-vaidyam — lékaři známému jako Pán Śrī Caitanya Mahāprabhu; āśraye — odevzdávám se.

ваигун̣йа — материальной деятельности; кӣт̣а — червями; калитах̣ — искусанный; паиш́унйа — зависти; вран̣а — от язв; пӣд̣итах̣ — страдающий; даинйа-арн̣аве — в океан смирения; нимагнах̣ — погруженный; ахам — я; чаитанйа-ваидйам — целителю по имени Шри Чайтанья Махапрабху; а̄ш́райе — предаюсь.

Překlad

Перевод

Jsem napaden červy hmotných činností a trpím vředy závisti. Vrhám se proto do oceánu pokory a přijímám útočiště u velkého lékaře, Pána Śrī Caitanyi Mahāprabhua.

В сердце моем, покрытом язвами зависти, кишат черви кармы. Поэтому, погрузившись в океан смирения, я вверяю себя заботам великого целителя — Господа Шри Чайтаньи Махапрабху.