Skip to main content

Text 144

Text 144

Verš

Text

sanātana kahe, — “bhāla kailā upadeśa
tāhāṅ yāba, sei mora ‘prabhu-datta deśa’ ”
sanātana kahe, — “bhāla kailā upadeśa
tāhāṅ yāba, sei mora ‘prabhu-datta deśa’ ”

Synonyma

Synonyms

sanātana kahe — Sanātana Gosvāmī odpověděl; bhāla kailā upadeśa — dobře jsi poradil; tāhāṅ yāba — půjdu tam; sei — to; mora — moje; prabhu-datta — Pánem přidělená; deśa — země pobytu.

sanātana kahe — Sanātana Gosvāmī replied; bhāla kailā upadeśa — you have given good advice; tāhāṅ yāba — I shall go there; sei — that; mora — my; prabhu-datta — given by the Lord; deśa — residential country.

Překlad

Translation

Sanātana Gosvāmī odpověděl: „Dobře jsi mi poradil. Zajisté tam půjdu, protože to je místo, které mi Pán přidělil, abych tam žil.“

Sanātana Gosvāmī replied, “You have given me very good advice. I shall certainly go there, for that is the place the Lord has given me for my residence.”

Význam

Purport

Slova prabhu-datta deśa jsou velmi významná. Škola oddanosti Śrī Caitanyi Mahāprabhua každého učí, aby neseděl na jednom místě, ale aby kázal učení o oddané službě po celém světě. Pán poslal Sanātanu Gosvāmīho a Rūpu Gosvāmīho do Vrindávanu, aby tam odhalili a obnovili svatá místa a odtamtud ustanovili učení bhakti. Sanātana Gosvāmī a Rūpa Gosvāmī tedy Vrindávan dostali jako místo svého pobytu. Všichni v posloupnosti oddanosti Śrī Caitanyi Mahāprabhua by měli podobně přijmout slova duchovního mistra a šířit tak hnutí pro vědomí Kṛṣṇy. Měli by jít do všech částí světa a přijmout tato místa jako prabhu-datta deśa, místa přidělená duchovním mistrem či Pánem Kṛṣṇou. Jelikož je duchovní mistr zástupcem Pána Kṛṣṇy, rozumí se, že ten, kdo plní pokyny duchovního mistra, plní pokyny Kṛṣṇy neboli Śrī Caitanyi Mahāprabhua. Śrī Caitanya Mahāprabhu chtěl, aby se učení o oddané službě šířilo po celém světě (pṛithivīte āche yata nagarādi grāma). Oddaní, kteří rozvíjejí vědomí Kṛṣṇy, se proto musí rozjet do různých částí světa a kázat, jak nařizuje duchovní mistr. To uspokojí Śrī Caitanyu Mahāprabhua.

The words prabhu-datta deśa are very significant. Śrī Caitanya Mahāprabhu’s devotional cult teaches one not to sit down in one place but to spread the devotional cult all over the world. The Lord dispatched Sanātana Gosvāmī and Rūpa Gosvāmī to Vṛndāvana to excavate and renovate the holy places and from there establish the cult of bhakti. Therefore Vṛndāvana was given to Sanātana Gosvāmī and Rūpa Gosvāmī as their place of residence. Similarly, everyone in the line of Śrī Caitanya Mahāprabhu’s devotional cult should accept the words of the spiritual master and thus spread the Kṛṣṇa consciousness movement. They should go everywhere, to all parts of the world, accepting those places as their prabhu-datta deśa, the places of residence given by the spiritual master or Lord Kṛṣṇa. The spiritual master is the representative of Lord Kṛṣṇa; therefore one who has carried out the orders of the spiritual master is understood to have carried out the orders of Kṛṣṇa or Śrī Caitanya Mahāprabhu. Śrī Caitanya Mahāprabhu wanted to spread the bhakti cult all over the world (pṛthivīte āche yata nagarādi grāma). Therefore devotees in the line of Kṛṣṇa consciousness must go to different parts of the world and preach, as ordered by the spiritual master. That will satisfy Śrī Caitanya Mahāprabhu.