Skip to main content

Text 123

ТЕКСТ 123

Verš

Текст

prabhu kahe, — “tapta-vālukāte kemane āilā?
siṁha-dvārera patha — śītala, kene nā āilā?
прабху кахе, — “тапта-ва̄лука̄те кемане а̄ила̄?
сим̇ха-два̄рера патха — ш́ӣтала, кене на̄ а̄ила̄?

Synonyma

Пословный перевод

prabhu kahe — Śrī Caitanya Mahāprabhu řekl; tapta-vālukāte — po rozžhaveném písku; kemane āilā — jak jsi přišel; siṁha-dvārera patha — cesta okolo brány Simha-dvára; śītala — chladná; kene — proč; āilā — jsi nešel.

прабху кахе — Шри Чайтанья Махапрабху сказал; тапта-ва̄лука̄те — по горячему песку; кемане а̄ила̄ — как ты пришел; сим̇ха-два̄рера патха — дорога от Симха-двары; ш́ӣтала — прохладная; кене — почему; на̄ а̄ила̄ — не пошел.

Překlad

Перевод

Śrī Caitanya Mahāprabhu řekl: „Jak to, že jsi šel po pláži, když je tam tak horký písek? Proč jsi nepřišel cestou okolo brány Simha-dvára, která je příjemně chladivá?“

Шри Чайтанья Махапрабху сказал: «Почему ты пошел вдоль берега по такому горячему песку? Почему ты не пошел по дороге, которая проходит мимо Львиных ворот? Ведь этот путь гораздо прохладней».

Význam

Комментарий

Simha-dvára je hlavní brána na východní straně Jagannāthova chrámu.

Львиные ворота расположены с восточной стороны храма Джаганнатхи.