Skip to main content

Text 120

Text 120

Verš

Texto

dui pāye phoskā haila, tabu gelā prabhu-sthāne
bhikṣā kari’ mahāprabhu kariyāchena viśrāme
dui pāye phoskā haila, tabu gelā prabhu-sthāne
bhikṣā kari’ mahāprabhu kariyāchena viśrāme

Synonyma

Palabra por palabra

dui pāye — na chodidlech; phoskā haila — byly puchýře; tabu — přesto; gelā — přišel; prabhu-sthāne — ke Śrī Caitanyovi Mahāprabhuovi; bhikṣā kari' — po obědě; mahāprabhu — Śrī Caitanya Mahāprabhu; kariyāchena viśrāme — odpočíval.

dui pāye — en las dos plantas de los pies; phoskā haila — había ampollas; tabu — aun así; gelā — fue; prabhu-sthāne — a Śrī Caitanya Mahāprabhu; bhikṣā kari’ — después de almorzar; mahāprabhu — Śrī Caitanya Mahāprabhu; kariyāchena viśrāme — estaba reposando.

Překlad

Traducción

Kvůli žáru měl nohy samý puchýř, ale přesto šel za Śrī Caitanyou Mahāprabhuem. Tam zjistil, že Pán odpočívá po obědě.

Ni siquiera las ampollas que el calor le levantaba en las plantas de los pies le impidieron ir a ver a Śrī Caitanya Mahāprabhu. Al llegar, el Señor ya había almorzado y estaba reposando.