Skip to main content

Text 65

Texto 65

Verš

Texto

nāmābhāse ‘mukti’ haya sarva-śāstre dekhi
śrī-bhāgavate tāte ajāmila — sākṣī”
nāmābhāse ‘mukti’ haya sarva-śāstre dekhi
śrī-bhāgavate tāte ajāmila — sākṣī”

Synonyma

Palabra por palabra

nāma-ābhāse — pouhým zábleskem paprsků svatého jména; mukti — osvobození; haya — je; sarva-śāstre — ve všech zjevených písmech; dekhi — vidím; śrī-bhāgavate — ve Śrīmad-Bhāgavatamu; tāte — toho; ajāmila — Ajāmila; sākṣī — svědek.

nāma-ābhāse — simplemente con un atisbo de los rayos del santo nombre; mukti — liberación; haya — hay; sarva-śāstre — en todas las Escrituras reveladas; dekhi — yo encuentro; śrī-bhāgavate — en el Śrīmad-Bhāgavatam; tāte — de eso; ajāmila — Ajāmila; sākṣī — testigo.

Překlad

Traducción

„Už i díky těm nejslabším paprskům záře Pánova svatého jména lze dosáhnout osvobození. Můžeme to vidět ve všech zjevených písmech. Důkaz se nachází v příběhu Ajāmila ve Śrīmad-Bhāgavatamu.“

«Hasta los más tenues rayos de la refulgencia del santo nombre del Señor permiten alcanzar la liberación. Esto podemos verlo en todas las Escrituras reveladas. La demostración está en la historia de Ajāmila, en el Śrīmad-Bhāgavatam.»