Skip to main content

Text 259

Text 259

Verš

Texto

eta bali’ vandilā haridāsera caraṇa
haridāsa kahe, — “kara kṛṣṇa-saṅkīrtana”
eta bali’ vandilā haridāsera caraṇa
haridāsa kahe, — “kara kṛṣṇa-saṅkīrtana”

Synonyma

Palabra por palabra

eta bali' — když to dořekla; vandilā — uctívala; haridāsera caraṇa — lotosové nohy Haridāse Ṭhākura; haridāsa kahe — Haridāsa řekl; kara — jen prováděj; kṛṣṇa-saṅkīrtana — zpívání svatého jména Kṛṣṇy.

eta bali’ — tras decir esto; vandilā — adoró; haridāsera caraṇa — los pies de loto de Haridāsa Ṭhākura; haridāsa kahe — Haridāsa dijo; kara — haz; kṛṣṇa-saṅkīrtana — canto del santo nombre de Kṛṣṇa.

Překlad

Traducción

Māyā domluvila a uctívala lotosové nohy Haridāse Ṭhākura, který ji zasvětil slovy: „Jen zpívej Hare Kṛṣṇa mahā-mantru.“

Dichas estas palabras, Māyā adoró los pies de loto de Haridāsa Ṭhākura, quien la inició diciendo: «Simplemente canta el mahā-mantra Hare Kṛṣṇa».

Význam

Significado

VÝZNAM: Nyní chtěla požehnání Haridāse Ṭhākura i māyā. Haridāsa Ṭhākura ji proto formálně zasvětil tím, že ji požádal, aby zpívala Hare Kṛṣṇa mahā-mantru.

Ahora, hasta la propia Māyā quería recibir el favor de Haridāsa Ṭhākura. Por esa razón, Haridāsa Ṭhākura le dio iniciación formal, pidiéndole que cantase el mahā-mantra Hare Kṛṣṇa.