Skip to main content

Text 246

Text 246

Verš

Texto

kṛṣṇe nāmāviṣṭa-manā sadā haridāsa
araṇye rodita haila strī-bhāva-prakāśa
kṛṣṇe nāmāviṣṭa-manā sadā haridāsa
araṇye rodita haila strī-bhāva-prakāśa

Synonyma

Palabra por palabra

kṛṣṇe — Pána Kṛṣṇy; nāma-āviṣṭa — pohroužená ve zpívání svatého jména; manā — mysl; sadā — neustále; haridāsa — Haridāsa Ṭhākura; araṇye — v divočině; rodita — pláč; haila — bylo; strī-bhāva-prakāśa — předvádění ženských póz.

kṛṣṇe — al Señor Kṛṣṇa; nāma-āviṣṭa — absorta en recitar el santo nombre; manā — la mente; sadā — siempre; haridāsa — Haridāsa Ṭhākura; araṇye — en un bosque deshabitado; rodita — llanto; haila — era; strī-bhāva-prakāśa — la manifestación de posturas femeninas.

Překlad

Traducción

Haridāsa Ṭhākura byl neustále pohroužený v myšlenkách na Kṛṣṇu a na Kṛṣṇovo svaté jméno. Její předvádění póz proto vyznělo jako pláč v lese.

Haridāsa Ṭhākura estaba siempre absorto en pensar en Kṛṣṇa y en el santo nombre de Kṛṣṇa. Por eso, las poses femeninas de la mujer eran como llantos en el bosque.