Skip to main content

Text 96-98

ТЕКСТЫ 96-98

Verš

Текст

śrī-govinda, śrī-caitanya, śrī-nityānanda
śrī-advaita, śrī-bhakta, āra śrī-śrotṛ-vṛnda
ш́рӣ-говинда, ш́рӣ-чаитанйа, ш́рӣ-нитйа̄нанда
ш́рӣ-адваита, ш́рӣ-бхакта, а̄ра ш́рӣ-ш́ротр̣-вр̣нда
śrī-svarūpa, śrī-rūpa, śrī-sanātana
śrī-raghunātha-dāsa śrī-guru, śrī-jīva-caraṇa
ш́рӣ-сварӯпа, ш́рӣ-рӯпа, ш́рӣ-сана̄тана
ш́рӣ-рагхуна̄тха-да̄са ш́рӣ-гуру, ш́рӣ-джӣва-чаран̣а
iṅhā-sabāra caraṇa-kṛpāya lekhāya āmāre
āra eka haya, — teṅho ati-kṛpā kare
ин̇ха̄-саба̄ра чаран̣а-кр̣па̄йа лекха̄йа а̄ма̄ре
а̄ра эка хайа, — тен̇хо ати-кр̣па̄ каре

Synonyma

Пословный перевод

śrī-govinda — Śrī Govindadevy; śrī-caitanya — Śrī Caitanyi Mahāprabhua; śrī-nityānanda — Pána Nityānandy; śrī-advaita — Advaity Ācāryi; śrī-bhakta — dalších oddaných; āra — také; śrī-śrotṛ-vṛnda — čtenářů této knihy; śrī-svarūpa — Svarūpy Dāmodara Gosvāmīho; śrī-rūpa — Śrī Rūpy Gosvāmīho; śrī-sanātana — Śrī Sanātany Gosvāmīho; śrī-raghunātha-dāsa — Śrī Raghunātha dāse Gosvāmīho; śrī-guru — mého duchovního mistra; śrī-jīva-caraṇa — lotosových nohou Śrī Jīvy Gosvāmīho; iṅhā sabāra — jich všech; caraṇa-kṛpāya — milostí lotosových nohou; lekhāya — je umožněno psát; āmāre — mně; āra eka — jeden další; haya — je; teṅho — On; ati-kṛpā kare — udílí mi velkou milost.

ш́рӣ-говинда — Шри Говиндадева; ш́рӣ-чаитанйа — Шри Чайтанья Махапрабху; ш́рӣ-нитйа̄нанда — Господь Нитьянанда; ш́рӣ-адваита — Адвайта Ачарья; ш́рӣ-бхакта — другие преданные; а̄ра — также; ш́рӣ-ш́ротр̣-вр̣нда — читатели этой книги; ш́рӣ-сварӯпа — Сварупа Дамодара Госвами; ш́рӣ-рӯпа — Шри Рупа Госвами; ш́рӣ-сана̄тана — Шри Санатана Госвами; ш́рӣ-рагхуна̄тха-да̄са — Шрила Рагхунатха дас Госвами; ш́рӣ-гуру — мой духовный учитель; ш́рӣ-джӣва-чаран̣а — лотосные стопы Шри Дживы Госвами; ин̇ха̄ саба̄ра — их всех; чаран̣а-кр̣па̄йа — по милости лотосных стоп; лекха̄йа — я способен писать; а̄ма̄ре — меня; а̄ра эка — другой; хайа — есть; тен̇хо — Он; ати-кр̣па̄ каре — являет мне великую милость.

Překlad

Перевод

Tuto knihu píšu milostí lotosových nohou Śrī Govindadevy, Pána Śrī Caitanyi Mahāprabhua, Pána Nityānandy, Advaity Ācāryi, dalších oddaných a čtenářů této knihy, jakož i milostí Svarūpy Dāmodara Gosvāmīho, Śrī Rūpy Gosvāmīho, Śrī Sanātany Gosvāmīho, a také Śrī Raghunātha dāse Gosvāmīho, který je mým duchovním mistrem, a Śrī Jīvy Gosvāmīho. Zvláštní přízeň jsem získal ještě od jedné Osobnosti Božství.

Я пишу эту книгу по милости лотосных стоп Шри Говиндадевы, Шри Чайтаньи Махапрабху, Господа Нитьянанды, Адвайты Ачарьи, других преданных и ее читателей, а также Сварупы Дамодары Госвами, Шри Рупы Госвами, Шри Санатаны Госвами, моего духовного учителя Шри Рагхунатхи даса Госвами и Шри Дживы Госвами. Но особую милость мне явил Верховный Господь в другом образе.