Skip to main content

Text 53

Text 53

Verš

Text

ye nārīre vāñche kṛṣṇa,  tāra rūpe satṛṣṇa,
tāre nā pāñā haya duḥkhī
mui tāra pāya paḍi’,
  lañā yāṅa hāte dhari’,
krīḍā karāñā tāṅre karoṅ sukhī
ye nārīre vāñche kṛṣṇa,  tāra rūpe satṛṣṇa,
tāre nā pāñā haya duḥkhī
mui tāra pāya paḍi’,
  lañā yāṅa hāte dhari’,
krīḍā karāñā tāṅre karoṅ sukhī

Synonyma

Synonyms

ye nārīre — žena, kterou; vāñche kṛṣṇa — Kṛṣṇa chce mít u sebe; tāra rūpe saṭṛṣṇa — přitahovaný její krásou; tāre — ji; pāñā — když nezíská; haya duḥkhī — bude nešťastný; mui — Já; tāra pāya paḍi' — poté, co padnu u jejích nohou; lañā yāṅa — beroucí ji a půjdu; hāte dhari' — vezmu ji za ruku; krīḍā — hrátky; karāñā — zařizující; tāṅre — Pána Kṛṣṇu; karoṅ sukhī — učiním šťastným.

ye nārīre — the woman whom; vāñche kṛṣṇa — Kṛṣṇa desires to have in His company; tāra rūpe satṛṣṇa — attracted to her beauty; tāre — her; pāñā — not getting; haya duḥkhī — becomes unhappy; mui — I; tāra pāya paḍi’ — falling down at her feet; lañā yāṅa — taking, go; hāte dhari’ — catching the hand; krīḍā — pastimes; karāñā — bringing about; tāṅre — Lord Kṛṣṇa; karoṅ sukhī — I make happy.

Překlad

Translation

„Kdyby byl Kṛṣṇa přitahovaný krásou nějaké jiné ženy a chtěl si s ní užívat, ale byl by nešťastný z toho, že ji nemůže získat, padla bych u jejích nohou, vzala ji za ruku a přivedla ke Kṛṣṇovi, aby se postarala o Jeho štěstí.“

“If Kṛṣṇa, attracted by the beauty of some other woman, wants to enjoy with her but is unhappy because He cannot get her, I fall down at her feet, catch her hand and bring her to Kṛṣṇa to engage her for His happiness.