Skip to main content

Text 26

ТЕКСТ 26

Verš

Текст

ei-mata hañā yei kṛṣṇa-nāma laya
śrī-kṛṣṇa-caraṇe tāṅra prema upajaya
эи-мата ха йеи кша-нма лайа
рӣ-кша-чарае тра према упаджайа

Synonyma

Пословный перевод

ei-mata — takto; hañā — když se stane; yei — každý, kdo; kṛṣṇa-nāma laya — zpívá svaté jméno Kṛṣṇy; śrī-kṛṣṇa-caraṇe — u lotosových nohou Pána Kṛṣṇy; tāṅra — jeho; prema upajaya — probudí se láska ke Kṛṣṇovi.

эи-мата — таким; ха — становясь; йеи — кто; кша-нма лайа — повторяет святое имя Кришны; рӣ-кша-чарае — у лотосных стоп Господа Кришны; тра — у него; према упаджайа — пробуждается любовь к Кришне.

Překlad

Перевод

„Ten, kdo zpívá svaté jméno Pána Kṛṣṇy tímto způsobem, jistě probudí svou spící lásku k lotosovým nohám Kṛṣṇy.“

«Тот, кто повторяет святое имя Господа Кришны в таком настроении, обязательно пробудит дремлющую в его сердце любовь к лотосным стопам Кришны».