Text 97
Text 97
Verš
Texto
cakravāke padma āsvādaya
ihāṅ duṅhāra ulṭā sthiti, dharma haila viparīti,
kṛṣṇera rājye aiche nyāya haya
cakravāke padma āsvādaya
ihāṅ duṅhāra ulṭā sthiti, dharma haila viparīti,
kṛṣṇera rājye aiche nyāya haya
Synonyma
Palabra por palabra
padma-utpala — modré a červené lotosy; acetana — bezvědomé; cakravāka — ptáci cakravākové; sa-cetana — vědomí; cakravāke — ptáky cakravāky; padma — modré lotosy; āsvādaya — vychutnávají si; ihāṅ — zde; duṅhāra — oba; ulṭā sthiti — obrácená situace; dharma — příznačný rys; haila — stal se; viparīti — obrácený; kṛṣṇera — Pána Kṛṣṇy; rājye — v království; aiche — takový; nyāya — základ; haya — je.
padma-utpala — las flores de loto rojas y azules; acetana — inconscientes; cakravāka — las aves cakravāka; sa-cetana — conscientes; cakravāke — las aves cakravāka; padma — las flores de loto azules; āsvādaya — saborean; ihāṅ — aquí; duṅhāra — de ambas; ulṭā sthiti — la situación inversa; dharma — la naturaleza característica; haila — se volvió; viparīti — contraria; kṛṣṇera — del Señor Kṛṣṇa; rājye — en el reino; aiche — ese; nyāya — principio; haya — hay.
Překlad
Traducción
„Modré a červené lotosy jsou bezvědomé objekty, kdežto ptáci cakravākové jsou vědomí a živí. V extázi lásky si však modré lotosy začaly vychutnávat cakravāky, což je v rozporu s přirozeným chováním, nicméně v království Pána Kṛṣṇy jsou takové změny základem Jeho zábav.“
«Las flores de loto azules y rojas son objetos inconscientes, mientras que los cakravākas son seres conscientes y vivos. Aun así, llevadas del amor extático, las flores de loto azul, probaban el sabor de los cakravākas. Es lo contrario de su comportamiento natural, pero, en el reino del Señor Kṛṣṇa esas contradicciones son uno de los principios de Sus pasatiempos.
Význam
Significado
Pták cakravāka si obvykle vychutnává lotos, ale v zábavách Kṛṣṇy si lotos, který je obvykle bez života, vychutnává ptáka cakravāku.
Generalmente, el ave cakravāka prueba el sabor de la flor de loto, pero, en los pasatiempos de Kṛṣṇa, las flores de loto, que normalmente son inertes, prueban el sabor del ave cakravāka.