Skip to main content

Text 83

ТЕКСТ 83

Verš

Текст

paṭṭa-vastra, alaṅkāre,samarpiyā sakhī-kare,
sūkṣma-śukla-vastra-paridhāna
kṛṣṇa lañā kāntā-gaṇa,
kailā jalāvagāhana,
jala-keli racilā suṭhāma
пат̣т̣а-вастра, алан̇ка̄ре,

самарпийа̄ сакхӣ-каре,
сӯкшма-ш́укла-вастра-паридха̄на
кр̣шн̣а лан̃а̄ ка̄нта̄-ган̣а,

каила̄ джала̄вага̄хана,
джала-кели рачила̄ сут̣ха̄ма

Synonyma

Пословный перевод

paṭṭa-vastra — hedvábné šaty; alaṅkāre — ozdoby; samarpiyā — poté, co svěřily; sakhī-kare — do rukou svých přítelkyň gopī; sūkṣma — velmi jemné; śukla-vastra — bílé šaty; paridhāna — oblékly si; kṛṣṇa — Pán Kṛṣṇa; lañā — beroucí; kāntā-gaṇa — milované gopī; kailā — oddával se; jala-avagāhana — koupání ve vodě; jala-keli — vodní hrátky; racilā — promyšlené; su-ṭhāma — velmi pěkné.

пат̣т̣а-вастра — шелковые одеяния; алан̇ка̄ре — украшения; самарпийа̄ — отдав; сакхӣ-каре — в руки их подруг-гопи; сӯкшма — очень тонкие; ш́укла-вастра — белые одежды; паридха̄на — надев; кр̣шн̣а — Господь Кришна; лан̃а̄ — взяв; ка̄нта̄-ган̣а — возлюбленных гопи; каила̄ — совершал; джала-авага̄хана — купание; джала-кели — игры в воде; рачила̄ — устроил; су-т̣ха̄ма — замечательные.

Překlad

Перевод

„Gopī svěřily své hedvábné šaty a ozdoby do rukou svých přítelkyň a oblékly si jemné bílé šaty. Pán Kṛṣṇa vzal své milované gopī a ve vodách Jamuny se s nimi koupal a oddával překrásným zábavám.“

«Все гопи поручили сторожить свои шелковые одежды и украшения своим подругам и облачились в тонкие белые одежды. Господь Кришна со Своими любимыми гопи купался и резвился в водах Ямуны».