Skip to main content

Text 83

Text 83

Verš

Texto

paṭṭa-vastra, alaṅkāre,samarpiyā sakhī-kare,
sūkṣma-śukla-vastra-paridhāna
kṛṣṇa lañā kāntā-gaṇa,
kailā jalāvagāhana,
jala-keli racilā suṭhāma
paṭṭa-vastra, alaṅkāre,samarpiyā sakhī-kare,
sūkṣma-śukla-vastra-paridhāna
kṛṣṇa lañā kāntā-gaṇa,
kailā jalāvagāhana,
jala-keli racilā suṭhāma

Synonyma

Palabra por palabra

paṭṭa-vastra — hedvábné šaty; alaṅkāre — ozdoby; samarpiyā — poté, co svěřily; sakhī-kare — do rukou svých přítelkyň gopī; sūkṣma — velmi jemné; śukla-vastra — bílé šaty; paridhāna — oblékly si; kṛṣṇa — Pán Kṛṣṇa; lañā — beroucí; kāntā-gaṇa — milované gopī; kailā — oddával se; jala-avagāhana — koupání ve vodě; jala-keli — vodní hrátky; racilā — promyšlené; su-ṭhāma — velmi pěkné.

paṭṭa-vastra — los vestidos de seda; alaṅkāre — las alhajas; samarpiyā — tras confiar; sakhī-kare — en manos de sus amigas gopīs; sūkṣma — muy fina; śukla-vastra — tela blanca; paridhāna — ponerse; kṛṣṇa — el Señor Kṛṣṇa; lañā — tomando; kāntā-gaṇa — a las amadas gopīs; kailā — hizo; jala-avagāhana — bañarse en el agua; jala-keli — pasatiempos en el agua; racilā — planeó; su-ṭhāma — muy hermosos.

Překlad

Traducción

„Gopī svěřily své hedvábné šaty a ozdoby do rukou svých přítelkyň a oblékly si jemné bílé šaty. Pán Kṛṣṇa vzal své milované gopī a ve vodách Jamuny se s nimi koupal a oddával překrásným zábavám.“

«Las gopīs dejaron sus alhajas y ropas de seda en manos de sus amigas, y se cubrieron con una prenda de fina tela blanca. El Señor Kṛṣṇa, llevando con Él a Sus amadas gopīs, Se bañaba y disfrutaba de divertidos pasatiempos en las aguas del Yamunā.