Skip to main content

Text 44

Text 44

Verš

Text

dekhena — eka jāliyā āise kāndhe jāla kari’
hāse, kānde, nāce, gāya, bale ‘hari’ ‘hari’
dekhena — eka jāliyā āise kāndhe jāla kari’
hāse, kānde, nāce, gāya, bale ‘hari’ ‘hari’

Synonyma

Synonyms

dekhena — vidí; eka jāliyā — nějaký rybář; āise — přichází; kāndhe — na rameni; jāla kari' — nesoucí síť; hāse — směje se; kānde — pláče; nāce — tančí; gāya — zpívá; bale — říká; hari hari — Hari, Hari.

dekhena — they see; eka jāliyā — a fisherman; āise — comes; kāndhe — on the shoulder; jāla kari’ — carrying a net; hāse — laughs; kānde — cries; nāce — dances; gāya — sings; bale — says; hari hari — Hari, Hari.

Překlad

Translation

Když tak šli po pláži, viděli přicházet nějakého rybáře se sítí přes rameno. Smál se, plakal, tančil, zpíval a neustále opakoval svaté jméno „Hari, Hari“.

Passing along the beach, they saw a fisherman approaching with his net over his shoulder. Laughing, crying, dancing and singing, he kept repeating the holy name “Hari, Hari.”