Text 55
ТЕКСТ 55
Verš
Текст
āśā chāḍile sukhī haya mana
chāḍa’ kṛṣṇa-kathā adhanya, kaha anya-kathā dhanya,
yāte haya kṛṣṇa-vismaraṇa”
кр̣шн̣а-а̄ш́а̄ чха̄д̣и’ дийе,
а̄ш́а̄ чха̄д̣иле сукхӣ хайа мана
чха̄д̣а’ кр̣шн̣а-катха̄ адханйа,
каха анйа-катха̄ дханйа,
йа̄те хайа кр̣шн̣а-висмаран̣а”
Synonyma
Пословный перевод
dekhi — vidím; ei upāye — to znamená; kṛṣṇa-āśā — naděje v Kṛṣṇu; chāḍi' diye — vzdám se; āśā — naděje; chāḍile — když se vzdám; sukhī — šťastná; haya — stane se; mana — mysl; chāḍa' — zanechte; kṛṣṇa-kathā — řečí o Kṛṣṇovi; adhanya — neslavných; kaha — hovořit; anya-kathā — o jiných tématech; dhanya — slavné; yāte — díky kterým; haya — je; kṛṣṇa-vismaraṇa — zapomenutí na Kṛṣṇu.
декхи — вижу; эи упа̄йе — этот способ; кр̣шн̣а-а̄ш́а̄ — надежду обрести Кришну; чха̄д̣и’ дийе — Я оставляю; а̄ш́а̄ — надежду; чха̄д̣иле — если оставлю; сукхӣ — счастлив; хайа — станет; мана — ум; чха̄д̣а’ — прекратите; кр̣шн̣а-катха̄ — разговоры о Кришне; адханйа — никчемные; каха — говорите; анйа-катха̄ — на другие темы; дханйа — похвальные; йа̄те — благодаря которым; хайа — есть; кр̣шн̣а-висмаран̣а — забвение Кришны.
Překlad
Перевод
Śrī Caitanya Mahāprabhu řekl: „Když se vzdám naděje na setkání s Kṛṣṇou, budu šťastná. Přestaňme tedy s tímto neslavným rozhovorem o Kṛṣṇovi. Bude pro nás lepší mluvit o nějakých slavných tématech a na Něho zapomenout.“
Шри Чайтанья Махапрабху сказал: «Я стану счастлива тогда, когда надежда на встречу с Кришной умрет во Мне. Поэтому давайте прекратим эти никчемные беседы о Кришне. Лучше поговорим о чем-нибудь хорошем и забудем о Нем».