Skip to main content

Text 54

ТЕКСТ 54

Verš

Текст

kṣaṇe mana sthira haya,tabe mane vicāraya,
balite ha-ila bhāvodgama
piṅgalāra vacana-smṛti,
karāila bhāva-mati,
tāte kare artha-nirdhāraṇa
кшан̣е мана стхира хайа,

табе мане вича̄райа,
балите ха-ила бха̄водгама
пин̇гала̄ра вачана-смр̣ти,

кара̄ила бха̄ва-мати,
та̄те каре артха-нирдха̄ран̣а

Synonyma

Пословный перевод

kṣaṇe — v okamžiku; mana — mysl; sthira haya — uklidní se; tabe — tehdy; mane — v mysli; vicāraya — uvažuje; balite — říci; ha-ila — bylo; bhāva-udgama — probuzení extáze; piṅgalāra — Piṅgaly; vacana-smṛti — vzpomenutí na slova; karāila — způsobilo; bhāva-mati — extatickou mysl; tāte — v tom; kare — činí; artha-nirdhāraṇa — zjištění významu.

кшан̣е — в момент; мана — ум; стхира хайа — успокаивается; табе — тогда; мане — в уме; вича̄райа — раздумывает; балите — говорить; ха-ила — было; бха̄ва-удгама — пробуждение экстаза; пин̇гала̄ра — Пингалы; вачана-смр̣ти — вспоминание слов; кара̄ила — причинило; бха̄ва-мати — экстатический ум; та̄те — в том; каре — совершает; артха-нирдха̄ран̣а — объяснение значения.

Překlad

Перевод

Śrī Caitanya Mahāprabhu najednou ztichl a zamyslel se nad stavem své mysli. Vzpomněl si na slova Piṅgaly, a to v Něm probudilo extázi, která Ho přiměla promluvit. Tak vysvětlil význam verše.

Вдруг Шри Чайтанья Махапрабху успокоился и стал думать о том, в каком состоянии находится Его ум. Он вспомнил слова Пингалы, и эти слова привели Его в экстаз, заставивший Его снова заговорить. И тогда Он стал объяснять значение того стиха.

Význam

Комментарий

Piṅgalā byla prostitutka, která řekla: „Tyto marné naděje přinášejí jen utrpení. Naprostá beznaděj je to největší štěstí.“ Vzpomínka na tento výrok uvedla Śrī Caitanyu Mahāprabhua do extáze. Příběh Piṅgaly se nachází ve verších 22–44 osmé kapitoly jedenáctého zpěvu Śrīmad-Bhāgavatamu a rovněž také ve sto sedmdesáté čtvrté kapitole Śānti-parvy Mahābhāraty.

Блуднице Пингале принадлежат следующие слова: «Надеяться на невозможное — значит обрекать себя на страдания. Отсутствие всякой надежды — вот величайшее счастье». Вспомнив это утверждение, Шри Чайтанья Махапрабху снова пришел в экстаз. История Пингалы приводится в «Шримад-Бхагаватам» (11.8.22–44), а также в «Махабхарате» (Шанти-парва, глава 174).