Text 50
Text 50
Verš
Text
sei bhāve paḍe eka śloka
unmādera sāmarthye, sei ślokera kare arthe,
yei artha nāhi jāne loka
sei bhāve paḍe eka śloka
unmādera sāmarthye, sei ślokera kare arthe,
yei artha nāhi jāne loka
Synonyma
Synonyms
bhāva-śābalye — v nahromadění všech extází; rādhāra — Śrīmatī Rādhārāṇī; ukti — výrok; līlā-śuke — v Bilvamaṅgalovi Ṭhākurovi; haila — bylo; sphūrti — probuzení; sei bhāve — v této extázi; paḍe — recituje; eka — jeden; śloka — verš; unmādera — šílenství; sāmarthye — v postavení; sei ślokera — tohoto verše; kare arthe — popisuje význam; yei artha — význam, který; nāhi — ne; jāne — znají; loka — lidé.
bhāva-śābalye — in the aggregate of all ecstasies; rādhāra — of Śrīmatī Rādhārāṇī; ukti — statement; līlā-śuke — in Bilvamaṅgala Ṭhākura; haila — there was; sphūrti — awakening; sei bhāve — in that ecstasy; paḍe — recites; eka — one; śloka — verse; unmādera — of madness; sāmarthye — in the capacity; sei ślokera — of that verse; kare arthe — describes the meaning; yei artha — which meaning; nāhi — do not; jāne — know; loka — people.
Překlad
Translation
Nahromadění všech těchto extází jednou v mysli Bilvamaṅgala Ṭhākura (Līlāśuky) vyvolalo výrok Śrīmatī Rādhārāṇī. Śrī Caitanya Mahāprabhu nyní ve stejné extatické náladě tento verš recitoval a pod vlivem svého šílenství vysvětlil jeho význam, který je obyčejným lidem neznámý.
The aggregate of all these ecstasies once awoke a statement by Śrīmatī Rādhārāṇī in the mind of Bilvamaṅgala Ṭhākura [Līlā-śuka]. In the same ecstatic mood, Śrī Caitanya Mahāprabhu now recited that verse, and on the strength of madness He described its meaning, which is unknown to people in general.