Skip to main content

Text 50

Text 50

Verš

Text

bhāva-śābalye rādhāra ukti,līlā-śuke haila sphūrti,
sei bhāve paḍe eka śloka
unmādera sāmarthye,
sei ślokera kare arthe,
yei artha nāhi jāne loka
bhāva-śābalye rādhāra ukti,līlā-śuke haila sphūrti,
sei bhāve paḍe eka śloka
unmādera sāmarthye,
sei ślokera kare arthe,
yei artha nāhi jāne loka

Synonyma

Synonyms

bhāva-śābalye — v nahromadění všech extází; rādhāra — Śrīmatī Rādhārāṇī; ukti — výrok; līlā-śuke — v Bilvamaṅgalovi Ṭhākurovi; haila — bylo; sphūrti — probuzení; sei bhāve — v této extázi; paḍe — recituje; eka — jeden; śloka — verš; unmādera — šílenství; sāmarthye — v postavení; sei ślokera — tohoto verše; kare arthe — popisuje význam; yei artha — význam, který; nāhi — ne; jāne — znají; loka — lidé.

bhāva-śābalye — in the aggregate of all ecstasies; rādhāra — of Śrīmatī Rādhārāṇī; ukti — statement; līlā-śuke — in Bilvamaṅgala Ṭhākura; haila — there was; sphūrti — awakening; sei bhāve — in that ecstasy; paḍe — recites; eka — one; śloka — verse; unmādera — of madness; sāmarthye — in the capacity; sei ślokera — of that verse; kare arthe — describes the meaning; yei artha — which meaning; nāhi — do not; jāne — know; loka — people.

Překlad

Translation

Nahromadění všech těchto extází jednou v mysli Bilvamaṅgala Ṭhākura (Līlāśuky) vyvolalo výrok Śrīmatī Rādhārāṇī. Śrī Caitanya Mahāprabhu nyní ve stejné extatické náladě tento verš recitoval a pod vlivem svého šílenství vysvětlil jeho význam, který je obyčejným lidem neznámý.

The aggregate of all these ecstasies once awoke a statement by Śrīmatī Rādhārāṇī in the mind of Bilvamaṅgala Ṭhākura [Līlā-śuka]. In the same ecstatic mood, Śrī Caitanya Mahāprabhu now recited that verse, and on the strength of madness He described its meaning, which is unknown to people in general.