Skip to main content

Text 29

ТЕКСТ 29

Verš

Текст

bhāvāveśe svarūpe kahena gadgada-vāṇī
‘karṇa tṛṣṇāya mare, paḍa rasāyana, śuni’
бха̄ва̄веш́е сварӯпе кахена гадгада-ва̄н̣ӣ
‘карн̣а тр̣шн̣а̄йа маре, пад̣а раса̄йана, ш́уни’ ’

Synonyma

Пословный перевод

bhāva-āveśe — ve velké extázi; svarūpe — Svarūpovi Dāmodarovi; kahena — říká; gadgada-vāṇī — rozechvělým hlasem; karṇa — uši; tṛṣṇāya — žízní; mare — umírají; paḍa — recituj; rasa-āyana — něco chutného; śuni — ať mohu slyšet.

бха̄ва-а̄веш́е — в великом экстазе; сварӯпе — Сварупе Дамодаре; кахена — говорит; гадгада-ва̄н̣ӣ — срывающимся голосом; карн̣а — уши; тр̣шн̣а̄йа — от жажды; маре — умирают; пад̣а — почитай; раса-а̄йана — что-нибудь приятное; ш́уни’ — дай услышать.

Překlad

Перевод

Ve velké extázi řekl Śrī Caitanya Mahāprabhu Svarūpovi Dāmodarovi chvějícím se hlasem: „Moje uši umírají žízní. Recituj prosím něco, co tuto žízeň uhasí. Chtěl bych to slyšet.“

В великом экстазе Шри Чайтанья Махапрабху обратился к Сварупе Дамодаре. Голос Его срывался: «Уши Мои погибают от жажды. Пожалуйста, прочти что-нибудь, что утолит эту жажду».