Skip to main content

Text 19

Text 19

Verš

Texto

ājñā deha’, — brāhmaṇa-ghare anna lañā diye
tāhāṅ tumi prasāda pāo, tabe āmi jīye”
ājñā deha’, — brāhmaṇa-ghare anna lañā diye
tāhāṅ tumi prasāda pāo, tabe āmi jīye”

Synonyma

Palabra por palabra

ājñā deha' — dovol mi; brāhmaṇa-ghare — do domu brāhmaṇy; anna — jídlo; lañā diye — poskytnu; tāhāṅ — tam; tumi — ty; prasāda pāo — přijmi prasādam; tabe — potom; āmi — já; jīye — budu žít.

ājñā deha’ — permíteme; brāhmaṇa-ghare — casa de un brāhmaṇa; anna — comida; lañā diye — ofreceré; tāhāṅ — allí; tumi — tú; prasāda pāo — toma prasādam; tabe — entonces; āmi — yo; jīye — viviré.

Překlad

Traducción

„S tvým svolením pošlu jídlo do domu nějakého brāhmaṇy, kde budeš moci přijmout prasādam. Pokud to uděláš, budu moci žít velmi spokojeně.“

«Si me lo permites, te enviaré un poco de comida a la casa de un brāhmaṇa, y allí podrás tomar prasādam. Si lo haces así, me sentiré muy a gusto.»