Skip to main content

Text 11

ТЕКСТ 11

Verš

Текст

tāṅra ṭhāñi śeṣa-pātra layena māgiyā
kāhāṅ nā pāya, tabe rahe lukāñā
та̄н̇ра т̣ха̄н̃и ш́еша-па̄тра лайена ма̄гийа̄
ка̄ха̄н̇ на̄ па̄йа, табе рахе лука̄н̃а̄

Synonyma

Пословный перевод

tāṅra ṭhāñi — od nich; śeṣa-pātra — listy se zbytky; layena — bere; māgiyā — prosící; kāhāṅ — kde; pāya — nedostane; tabe — potom; rahe — zůstává; lukāñā — ukrývající se.

та̄н̇ра т̣ха̄н̃и — у них; ш́еша-па̄тра — тарелки с остатками; лайена — берет; ма̄гийа̄ — прося; ка̄ха̄н̇ — где; на̄ па̄йа — не получает; табе — тогда; рахе — остается; лука̄н̃а̄ — спрятавшись.

Překlad

Перевод

Každého takového vaiṣṇavu prosil o zbytky jídla, a když žádné nedostal, schoval se někde nablízku.

Взамен он просил дать ему остатки пищи с их тарелок, и, если вайшнавы не давали ему своих объедков, он прятался около их дома.