Text 70
ТЕКСТ 70
Verš
Текст
gaṇḍa-sthalādhara-sudhaṁ hasitāvalokam
dattābhayaṁ ca bhuja-daṇḍa-yugaṁ vilokya
vakṣaḥ śriyaika-ramaṇaṁ ca bhavāma dāsyaḥ
ган̣д̣а-стхала̄дхара-судхам̇ хасита̄валокам
датта̄бхайам̇ ча бхуджа-дан̣д̣а-йугам̇ вилокйа
вакшах̣ ш́рийаика-раман̣ам̇ ча бхава̄ма да̄сйах̣
Synonyma
Пословный перевод
vīkṣya — když jsme viděly; alaka-āvṛta — ozdobený loknami vlasů; mukham — obličej; tava — Tvůj; kuṇḍala-śrī — krásu náušnic; gaṇḍa-sthala — dotýkajících se Tvých tváří; adhara-sudham — a nektar Tvých rtů; hasita-avalokam — Tvůj usměvavý pohled; datta-abhayam — jenž zaručuje nebojácnost; ca — a; bhuja-daṇḍa-yugam — dvě paže; vilokya — díky spatření; vakṣaḥ — hruď; śriyā — krásou; eka-ramaṇam — hlavně vyvolávající milostnou náklonnost; ca — a; bhavāma — staly jsme se; dāsyaḥ — Tvými služebnicemi.
вӣкшйа — видя; алака-а̄вр̣та — украшенное локонами; мукхам — лицо; тава — Твое; кун̣д̣ала-ш́рӣ — красоту серег; ган̣д̣а-стхала — касающихся щек; адхара-судхам — нектар Твоих губ; хасита-авалокам — Твой улыбающийся взгляд; датта-абхайам — дарующие бесстрашие; ча — также; бхуджа-дан̣д̣а-йугам — две руки; вилокйа — видя; вакшах̣ — грудь; ш́рийа̄ — красотой; эка-раман̣ам — главным образом возбуждающую супружескую любовь; ча — также; бхава̄ма — мы стали; да̄сйах̣ — Твоими служанками.
Překlad
Перевод
„ ,Drahý Kṛṣṇo, díky pohledu na Tvůj překrásný obličej ozdobený loknami vlasů, na krásu Tvých náušnic dotýkajících se Tvých tváří, na nektar Tvých rtů, na krásu Tvých usměvavých pohledů, na Tvé dvě paže, které zajišťují naprostou nebojácnost, a na Tvoji širokou hruď, jejíž krása probouzí milostnou náklonnost, jsme se jednoduše odevzdaly touze být Tvé služebné.̀ “
«„Дорогой Кришна, глядя на Твое прекрасное лицо, обрамленное локонами, Твои серьги, достающие до щек, видя, какой нектар источают Твои губы, ловя на лету красоту Твоих смеющихся взглядов, не сводя глаз с Твоих рук, дарующих бесстрашие, и Твоей широкой груди, красота которой пробуждает желание прильнуть к ней, все мы стали Твоими послушными служанками“».
Význam
Комментарий
Tento verš ze Śrīmad-Bhāgavatamu (10.29.39) vyslovily gopī, když přišly za Kṛṣṇou, aby s Ním tančily tanec rāsa.
Это стих из «Шримад-Бхагаватам» (10.29.39), который произнесли гопи, когда пришли к Кришне на танец раса.