Skip to main content

Text 47

Text 47

Verš

Text

rādhā-aṅga-saṅge kuca-kuṅkuma-bhūṣita
kṛṣṇa-kunda-mālā-gandhe vāyu — suvāsita
rādhā-aṅga-saṅge kuca-kuṅkuma-bhūṣita
kṛṣṇa-kunda-mālā-gandhe vāyu — suvāsita

Synonyma

Synonyms

rādhā-aṅga — tělo Śrīmatī Rādhārāṇī; saṅge — z objímání; kuca-kuṅkuma — kuṅkumou z ňader; bhūṣita — ozdobená; kṛṣṇa — Pána Kṛṣṇy; kunda-mālā — girlanda z květů kunda; gandhe — díky vůni; vāyu — vzduch; su-vāsita — vonící.

rādhā-aṅga — the body of Śrīmatī Rādhārāṇī; saṅge — by embracing; kuca-kuṅkuma — with the kuṅkuma from the breasts; bhūṣita — decorated; kṛṣṇa — of Lord Kṛṣṇa; kunda-mālā — of the garland of kunda flowers; gandhe — by the fragrance; vāyu — the air; su-vāsita — aromatic.

Překlad

Translation

„  ,Kṛṣṇa objímal Śrīmatī Rādhārāṇī a kuṅkumový prášek z Jejích ňader se smísil s girlandou z květů kunda zdobící Jeho tělo. Vůně této girlandy provoněla celé ovzduší.̀  “

“ ‘Kṛṣṇa has been embracing Śrīmatī Rādhārāṇī, and the kuṅkuma powder on Her breasts has mixed with the garland of kunda flowers decorating His body. The fragrance of the garland has scented the entire atmosphere.