Skip to main content

Text 34

ТЕКСТ 34

Verš

Текст

mālaty adarśi vaḥ kaccin
mallike jāti yūthike
prītiṁ vo janayan yātaḥ
kara-sparśena mādhavaḥ
ма̄латй адарш́и вах̣ каччин
маллике джа̄ти-йӯтхике
прӣтим̇ во джанайан йа̄тах̣
кара-спарш́ена ма̄дхавах̣

Synonyma

Пословный перевод

mālati — ó rostlinko mālatī; adarśi — byl spatřen; vaḥ — tebou; kaccit — zdali; mallike — ó rostlinko s květy mallikā; jāti — ó rostlinko s květy jātī; yūthike — ó rostlinko s květy yūthikā; prītim — radost; vaḥ — vaši; janayan — probouzející; yātaḥ — prošel tudy; kara-sparśena — dotykem své ruky; mādhavaḥ — Śrī Kṛṣṇa.

ма̄лати — о усыпанная цветами малати; адарш́и — виден; вах̣ — тобой; каччит — ли; маллике — о маллика; джа̄ти — о покрытая цветами джати; йӯтхике — о ютхика; прӣтим — блаженство; вах̣ — ваше; джанайан — возникающее; йа̄тах̣ — проходящего мимо; кара-спарш́ена — прикосновением руки; ма̄дхавах̣ — Шри Кришны.

Překlad

Перевод

„  ,Ó rostlinky s květy mālatī, mallikā, jātī a yūthikā, viděly jste okolo projít Kṛṣṇu, který se vás dotkl svou rukou, aby vás potěšil?̀  “

«„О усыпанные цветами малати, маллика, джати и ютхика, не проходил ли здесь Кришна, даря вам блаженство прикосновениями Своей руки?“».