Śrī caitanya-caritāmṛta Antya 15.15
Verš
kṛṣṇa-rūpa-śabda-sparśa, saurabhya-adhara-rasa,
yāra mādhurya kahana nā yāya
dekhi’ lobhe pañca-jana, eka aśva — mora mana,
caḍi’ pañca pāṅca-dike dhāya
yāra mādhurya kahana nā yāya
dekhi’ lobhe pañca-jana, eka aśva — mora mana,
caḍi’ pañca pāṅca-dike dhāya
Synonyma
kṛṣṇa — Pána Kṛṣṇy; rūpa — krása; śabda — zvuk; sparśa — dotek; saurabhya — vůně; adhara — rtů; rasa — chuť; yāra — jehož; mādhurya — sladkost; kahana — popsat; nā yāya — není možné; dekhi' — při pohledu; lobhe — s chamtivostí; pañca-jana — pět osob; eka — jeden; aśva — kůň; mora — Moje; mana — mysl; caḍi' — jedoucí na; pañca — všech pět; pāṅca-dike — do pěti směrů; dhāya — utíká.
Překlad
„Krása Pána Śrī Kṛṣṇy, zvuk Jeho slov a melodie Jeho flétny, Jeho dotek, vůně a chuť Jeho rtů jsou plné nepopsatelné sladkosti. Když všechny tyto rysy přitahují Mých pět smyslů najednou, Mé smysly jedou všechny na jediném koni Mé mysli, ale každý chce jet na jinou stranu.“