Skip to main content

Text 46

Text 46

Verš

Text

vyāsa, śukādi yogi-gaṇa,kṛṣṇa ātmā nirañjana,
vraje tāṅra yata līlā-gaṇa
bhāgavatādi śāstra-gaṇe,
kariyāche varṇane,
sei tarjā paḍe anukṣaṇa
vyāsa, śukādi yogi-gaṇa,kṛṣṇa ātmā nirañjana,
vraje tāṅra yata līlā-gaṇa
bhāgavatādi śāstra-gaṇe,
kariyāche varṇane,
sei tarjā paḍe anukṣaṇa

Synonyma

Synonyms

vyāsa — Dvaipāyana Vyāsa; śuka-ādi — a další mudrci jako Śukadeva Gosvāmī; yogi-gaṇa — velcí mystičtí yogī; kṛṣṇa — Pána Kṛṣṇu; ātmā — Nadduši; nirañjana — bez znečištění hmotou; vraje — ve Vrindávanu; tāṅra — Jeho; yata — veškeré; līlā-gaṇa — zábavy; bhāgavata-ādiŚrīmad-Bhāgavatam a další; śāstra-gaṇe — ve zjevených písmech; kariyāche varṇane — popsali; sei tarjā — tuto básnickou soutěž mezi dvěma skupinami; paḍe — čte; anukṣaṇa — v každém okamžiku.

vyāsa — Dvaipāyana Vyāsa; śuka-ādi — and other sages, such as Śukadeva Gosvāmī; yogi-gaṇa — great mystic yogīs; kṛṣṇa — Lord Kṛṣṇa; ātmā — the Supersoul; nirañjana — without material contamination; vraje — in Vṛndāvana; tāṅra — His; yata — all; līlā-gaṇa — pastimes; bhāgavata-ādiŚrīmad-Bhāgavatam and others; śāstra-gaṇe — in revealed scriptures; kariyāche varṇane — have described; sei tarjā — that competition of poetry between two parties; paḍe — reads; anukṣaṇa — every moment.

Překlad

Translation

„Tento velký yogī Mé mysli neustále studuje poezii a rozhovory o vrindávanských zábavách Pána Kṛṣṇy. Velcí svatí yogī jako Vyāsadeva a Śukadeva Gosvāmī popsali ve Śrīmad-Bhāgavatamu a dalších písmech Pána Kṛṣṇu jako Nadduši, nedotčenou jakýmkoliv hmotným znečištěním.“

“The great yogī of My mind always studies the poetry and discussions of Lord Kṛṣṇa’s Vṛndāvana pastimes. In Śrīmad-Bhāgavatam and other scriptures, great saintly yogīs like Vyāsadeva and Śukadeva Gosvāmī have described Lord Kṛṣṇa as the Supersoul, beyond all material contamination.