Skip to main content

Text 74

ТЕКСТ 74

Verš

Текст

saba dravya rākhilena, pīlu dilena bāṅṭiyā
‘vṛndāvanera phala’ bali’ khāilā hṛṣṭa hañā
саба дравйа ра̄кхилена, пӣлу дилена ба̄н̇т̣ийа̄
‘вр̣нда̄ванера пхала’ бали’ кха̄ила̄ хр̣шт̣а хан̃а̄

Synonyma

Пословный перевод

saba — všechny; dravya — dárky; rākhilena — nechal si; pīlu — ovoce pīlu; dilena — dal; bāṅṭiyā — rozdávající; vṛndāvanera phala — ovoce z Vrindávanu; bali' — protože; khāilā — jedli; hṛṣṭa hañā — s velkou radostí.

саба — все; дравйа — подарки; ра̄кхилена — сохранил; пӣлу — плоды дерева пилу; дилена — отдал; ба̄н̇т̣ийа̄ — раздав; вр̣нда̄ванера пхала — плод из Вриндавана; бали’ — поскольку; кха̄ила̄ — ели; хр̣шт̣а хан̃а̄ — с большой радостью.

Překlad

Перевод

Śrī Caitanya Mahāprabhu si všechny dárky nechal, s výjimkou ovoce pīlu. To rozdal oddaným, kteří je snědli s velkou radostí, protože pocházelo z Vrindávanu.

Шри Чайтанья Махапрабху взял все подарки, кроме плодов пилу, которые Он раздал преданным. Все ели их с большим удовольствием, поскольку они выросли во Вриндаване.