Skip to main content

Text 74

Text 74

Verš

Texto

saba dravya rākhilena, pīlu dilena bāṅṭiyā
‘vṛndāvanera phala’ bali’ khāilā hṛṣṭa hañā
saba dravya rākhilena, pīlu dilena bāṅṭiyā
‘vṛndāvanera phala’ bali’ khāilā hṛṣṭa hañā

Synonyma

Palabra por palabra

saba — všechny; dravya — dárky; rākhilena — nechal si; pīlu — ovoce pīlu; dilena — dal; bāṅṭiyā — rozdávající; vṛndāvanera phala — ovoce z Vrindávanu; bali' — protože; khāilā — jedli; hṛṣṭa hañā — s velkou radostí.

saba — todos; dravya — los regalos; rākhilena — guardó; pīlu — la fruta pīlu; dilena — dio; bāṅṭiyā — repartiendo; vṛndāvanera phala — fruta de Vṛndāvana; bali’ — debido a; khāilā — comieron; hṛṣṭa hañā — muy felices.

Překlad

Traducción

Śrī Caitanya Mahāprabhu si všechny dárky nechal, s výjimkou ovoce pīlu. To rozdal oddaným, kteří je snědli s velkou radostí, protože pocházelo z Vrindávanu.

Śrī Caitanya Mahāprabhu guardó todos los regalos con excepción de las frutas pīlu, que repartió entre los devotos. Como las frutas venían de Vṛndāvana, todos se sintieron muy felices de comerlas.