Skip to main content

Text 23

Text 23

Verš

Text

prabhu kahe, — ‘kon vyādhi, kaha ta’ nirṇaya?’
teṅho kahe, — ‘saṅkhyā-kīrtana nā pūraya’
prabhu kahe, — ‘kon vyādhi, kaha ta’ nirṇaya?’
teṅho kahe, — ‘saṅkhyā-kīrtana nā pūraya’

Synonyma

Synonyms

prabhu kahe — Śrī Caitanya Mahāprabhu řekl; kon vyādhi — jakou nemoc; kaha ta' nirṇaya — můžeš rozpoznat; teṅho kahe — on řekl; saṅkhyā-kīrtana — stanovený počet kol; pūraya — není dokončen.

prabhu kahe — Śrī Caitanya Mahāprabhu said; kon vyādhi — what disease; kaha ta’ nirṇaya — can you ascertain; teṅho kahe — he said; saṅkhyā-kīrtana — fixed amount of chanting; pūraya — has not become complete.

Překlad

Translation

Śrī Caitanya Mahāprabhu se Haridāse dále zeptal: „Víš, co máš za nemoc?“

Śrī Caitanya Mahāprabhu further inquired from Haridāsa, “Can you ascertain what your disease is?”

Význam

Purport

Haridāsa Ṭhākura odpověděl: „Mou nemocí je neschopnost dokončit stanovený počet kol.“

Haridāsa Ṭhākura replied, “My disease is that I cannot complete my rounds.”

Pokud někdo nedokáže dokončit předepsaný počet kol, měl by být považován za duchovně nemocného. Śrīla Haridāsa Ṭhākura je označován jako nāmācārya. My ho samozřejmě nemůžeme napodobovat, ale předepsaný počet kol musí zpívat každý. V našem hnutí pro vědomí Kṛṣṇy jsme jako minimum určili šestnáct kol, aby to pro lidi ze Západu nebyla příliš velká zátěž. Těchto šestnáct kol se musí odrecitovat, a to tak hlasitě, abychom slyšeli sebe i druhé.

If one cannot complete the fixed number of rounds he is assigned, he should be considered to be in a diseased condition of spiritual life. Śrīla Haridāsa Ṭhākura is called nāmācārya. Of course, we cannot imitate Haridāsa Ṭhākura, but everyone must chant a prescribed number of rounds. In our Kṛṣṇa consciousness movement we have fixed sixteen rounds as the minimum so that the Westerners will not feel burdened. These sixteen rounds must be chanted, and chanted loudly, so that one can hear himself and others.